筆譯服務合同範本
來源:法律科普站 1.09W
筆譯服務合同範本
筆譯服務合同
甲 方: 翻譯公司
乙 方:
根椐《_____》及有關規定,按照雙方平等互利和自願原則,為明確甲、乙方權利義務,經雙方協商一致,簽訂本合同,以資共同信守。
一、甲方接收乙方資料後,應予以確認並採取措施加以保密。
二、乙方應在甲方提供服務之前,向甲方提出所需要求,如乙方未能及時提出,則甲方不承擔由此而造成對乙方造成的影響。
三、甲方應嚴格按照翻譯標準操作程序和保證譯文翻譯質量進行翻譯。
四、甲方如遇到非人為因素而導致不能履行合同,應及時告知乙方,並協商解決。
五、在履行合同過程中,如乙方提出需要改稿,而延誤了時間,則交貨時間,按理順延。
六、本協議生效後,如乙方中途提出對原稿進行刪減或增加內容,需另外計費。
七、雙方簽訂合同後,乙方需向甲方預付總額50%作為定金,餘款將在譯稿交付時即付清。
八、
1、本合約雙方簽字蓋章後生效;
2、此合約一式兩份,甲、乙雙方各執一份,如有未盡事宜,經雙方協商後作補充規定,補充規定與本合同具同等效力;
3、本合約自簽約之日起生效。
翻譯內容 單 價 語種 總額 頁數 定金 字數 餘款 交稿時間 年 月 日 付款方式
甲方代表: 乙方代表:
(蓋章) (蓋章)
聯繫電話: 聯繫電話:
傳真電話: 傳真電話:
地 址: 地 址:
e-mail: e-mail:
簽訂日期: 年 月 日 簽訂日期: 年 月 日